Luciano Bovina Curriculum Foto - Photo Reportage Film - Movie Diari di viaggio Diaporama Libri - Books Scrivimi - Contact Guestbook

Diari di viaggio

 

Ulan-Ude
Ulan-Ude
Ulan-Ude
Ulan-Ude
Ulan-Ude

ULAN-UDE

Dal mio diario: 9 Febbraio 2005 (capodanno Buriato)

“…in una giornata libera, mentre il resto della troupe festeggia il capodanno lunare mongolo,
cammino per la periferia di Ulan Ude alla ricerca di qualche foto da aggiungere al mio archivio.
Un tiepido sole scalda i miei passi e la faccia. Fa tanto meno freddo di ieri (solo38°sotto zero)
Mi soffermo ad osservare tipiche case siberiane.
Ne trovo una che particolarmente mi attrae; vetri talmente ghiacciati che non intravedo nulla oltre.
Mentre scatto alcune foto sento una voce femminile. Non comprendo ciò che dice, ma dai gesti capisco un invito a entrare.
Avendomi visto scattare foto fuori, certamente mi ritiene interessato alla sua casa. Sorridendo accetto la richiesta.
Entrato mi mostra l’interno facendomi capire che posso scattare fotografie.
Mi porta in una stanza con pareti coperte da icone. Nella penombra intravedo un letto occupato.
Poi mi accompagna in cucina e mi mostra il figlio. Poco più di un anno.
Al vedermi (forse spaventato dalla mia barba) accenna un leggero pianto. La madre lo prende in braccio per tranquillizzarlo.
Dalla porta della stanza accanto vedo uscire il visino curioso di una bambina dai lineamenti asiatici di circa nove/dieci anni.
Mentre le faccio alcuni ritratti la madre si allontana.
Dalla camera delle icone mi giunge la voce implorante della madre interrotta da incomprensibili grida di un ragazzo.
Continuo a fotografare quell’interno arredato di poche cose semplici.
Dopo 4/5 minuti, dalla porta dove giungevano le voci, la madre mi viene incontro con un fardello in braccio.
Un lenzuolo a malapena copre una schiena nuda. Capisco che è un terzo figlio.
Segue un lunghissimo momento di imbarazzo che gela le parole e ogni movimento.
La madre mi dice: dà…dà..(si…si) invitandomi a fotografare anche il ragazzo, che a fatica riesce a tenere in braccio.
Con un gesto la invito a porlo sulla carrozzina, che è in un angolo della cucina.
Quel commovente gruppo famigliare mi prende anche alle mani. Segue un tempo lungamente confuso.
Al momento del saluto, pur parlando due lingue completamente diverse, i nostri toni non lasciano dubbi.
Dalla tasca prendo un po’ di rubli e li allungo a Lei.
Spasibo niet…spasibo niet…gospodin, (no grazie…no grazie…signore).
Faccio un gesto indicando quelle tre creature che mi guardano continuamente.
Allungo le mani stringendo la sua…che finalmente si chiude.
Non dice nulla, ma i suoi occhi che diventano lucidi esprimono tutto.
Lascio quell’interno che piano piano si annebbia e, senza girarmi,
retrocedo fin quando la porta mi si chiude di fronte e la scena scompare… ”

 

 


 

 

ULAN-UDE

From my diary: 9 February 2005 (Buryat New Year)

“…on a free day, while the rest of the crew celebrated the Mongolian lunar new year, I walked towards the outskirts of Ulan-Ude looking for some shots for my archive.
A tepid sun warmed my steps and my face. It was much less cold than yesterday (only 38°C below zero).
I lingered to look at some typical Siberian houses. I found one of them that particularly appealed to me; the window panes are so covered in ice that I could not see what was beyond them.
While I was taking some photos I heard a woman’s voice. I did not understand what she was saying, but from the gestures I gathered she was asking me to come in. Having seen me take the photos outside, clearly she thought I would be interested in her home. Smiling, I accepted her invitation.
Once inside she showed me around, letting me know that it was alright to take pictures.
She took me into a room with walls covered with icons. In the gloom I made out a bed with someone in it.
Then she took me into the kitchen and showed me her son. Just over a year old.
On seeing me, perhaps scared by my beard, he started crying softly. The mother took him in her arms to calm him.
I saw the the curious little face of a girl with Asian features, maybe nine or ten years old, appear in the doorway of the next room. While I took some pictures of her the mother moved away.
From the room with the icons I heard the imploring voice of the mother interrupted by the unintelligible screams of a boy.
I kept on photographing the interior, furnished with just a few, simple things.
After four or five minutes, from the door where the voices were coming from, the mother came towards me with a bundle in her arms.A sheet barely covered a naked back. I realised there was a third child.
There followed a long moment of embarassment in which all words and movements were frozen.
The mother said to me: “da…da…” (yes…yes), inviting me to photograph the boy as well, who she was having trouble keeping hold of. With a gesture I indicated to her to put him in the pram in a corner of the kitchen. This moving family group also seemed to take hold of my hands.
There followed a long time of confusion.
When we parted, even though we spoke two completely different languages, our tones made our meanings clear. From my pocket I pulled out a few rubles and handed them to her.
Spasiba, niet… spasiba, niet… gaspadìn, (no, thank you… no, thank you… sir).
I motioned to the three children who were staring at me.
I stretched out my hand, squeezed hers, and finally it closed.
She didn’t say anything, but her eyes, filled with tears, spoke for her.
I left the room, which gradually became cloudy, and without turning back,
I withdrew until the door closed in front of me and the scene disappeared…”